jueves, 28 de diciembre de 2017

Grisaia: Nuevo proyecto de nuestro grupo de traducción

Han pasado varios años desde el último tema que abrimos en el blog luego de haber terminado con Katawa Shoujo, sin embargo, la situación lo vale. Con suerte alguien aún visita el lugar.

Hemos comenzado recientemente la traducción de la novela visual Grisaia al Español


Por el momento contamos solo con 5 personas en el equipo: forseti, abscess, lead, Jaime y Shocku (con wolf224 caído porque aún no hay electricidad en Puerto Rico). Esperamos pronto conseguir más gente.


Si quieres saber más al respecto entra a nuestro canal de IRC, dando CLICK AQUÍ, elige un nick y dale conectar. Saluda y espera porque luego no hay nadie viendo el chat.


Esperamos que haya interés para no terminar abandonando el proyecto. ¡Ayúdanos a pasar la voz!


Y aprovechando el viaje, en el canal también estamos buscando gente que quiera jugar la maravilla que es Factorio. ¡Únanse! (o por ahí según está el Starcraft 2 y el Fortnite, aunque no le llegan a Factorio, la verdad.)





*****

¡¡SE ACABÓ EL DÍA DE LOS INOCENTES!! Ahora sí puede morir en paz el blog. Seguirá la búsqueda de jugadores en otro lado.

sábado, 2 de agosto de 2014

El foro y anuncio de radio.

Primero les recuerdo que pueden descargar el juego completo en español desde la página oficial:


Si no les funciona será seguramente porque el servidor está saturado. Lo mejor es que intenten descargar el juego por torrent. Y si no funciona eso tampoco, arestra subió el archivo a Mediafire.

***

Ahora que muchos han descargado el juego les recordamos que en el foro del proyecto podrán hablar sobre qué tal les fue en las rutas de cada heroína y cuántas lágrimas derramaron. O pueden hablar de la mejor chica (Hanako), su parte favorita del juego, o lo que sea.

Así mismo por favor pongan en la sección de ayuda del foro todos los problemas que tengan para hacer funcionar el juego correctamente. Si lo ponen en la caja de texto de aquí del blog no podremos ayudarlos bien.

Pueden entrar al foro con el botón que está del lado derecho del blog. O dando click en el siguiente enlace:


***

Por último, la estación de radio independiente Noche Joven ha aceptado hacer una mención del juego este domingo 03 de agosto.


Para los que se perdieron el programa. Hablaron de Digimon, Hayao Miyazaki, su hijo, de nuestra traducción y de varias cosas más. Acá la repetición:



Además, probablemente tendremos una segunda mención durante la semana, actualizaré este artículo cuando tenga la fecha, estén pendientes.

No olviden darse una vuelta a escuchar la estación en los horarios de transmisión y de paso agradecer en su chat por la mención a nuestro proyecto.



Sus horarios de transmisión son los siguientes:


***

Recuerden tratar de esparcir la voz sobre el juego, la traducción y nosotros.
Muchas gracias.

-forseti

domingo, 27 de julio de 2014

Katawa Shoujo v 1.2 Español Internacional - TERMINAMOS

Saludos,

Somos los tipos quienes tradujeron Katawa Shoujo al español latinoamericano, pero verán la opción como "International Spanish" dentro del juego. A causa de falta de imaginación, esta será una lección de Historia.

Los inicios de este juego fueron bastante trémulos. En los días cuando la demo de KS era lo único que había sido lanzado al público, un grupo de fanes quisieron hacer que la demo tuviera una traducción al español, sin embargo por alguna razón eso no se dio. Tiempo más tarde, pasados mediados del 2011, uno de nosotros pensó que probablemente sería interesante empezar la traducción de nuevo, y ver qué tal evolucionaban las cosas. Pero se llegó el 2012 y Katawa Shoujo v1.0 vino con él, eso significó que el proyecto tendría que ser ya fuese cancelado o vuelto a trabajar y expandido para abarcar el juego completo. Para bien o para mal, se decidió por lo segundo.

Hasta ese punto, había sido más que nada el trabajo de una sola persona, haciendo que el progreso fuese algo muy lento. Eso cambio momentáneamente cuando un nuevo miembro se unió, aunque no pasó mucho tiempo antes de que volviesen a detenerse otra vez. Poco después se dejó que el proyecto tuviera una muerte muy lenta.

Por mera suerte, sin embargo, alguien más apareció preguntando acerca de este desastre, queriendo ayudar. Con esa nueva adición, el trabajo volvió a progresar, entonces se dejaron venir el sitio, los foros, el canal de IRC... Más tarde todo comenzó a tomar forma propia, con el grupo recibiendo nuevos miembros y seguidores dejándose ver. Pero aun entonces, nunca dejó de haber problemas, durante la vida del proyecto se alcanzaron algunos puntos altos así como bajos muy profundos, con muchos casos de personas desapareciéndose dejando su trabajo sin terminar, en el mejor de los casos. Aun así, para algunos de nosotros era demasiado tarde para renunciar.

Somos un grupo sin nombre, la mayoría sin pasado en el medio de las novelas visuales, sin experiencia en el ámbito de la traducción, y probablemente sin proyectos futuros. El objetivo siempre fue entregar una traducción de la mejor calidad que pudiésemos ofrecer. Somos conscientes de que el mundo de habla hispana es amplio y variado, pero esperamos que la mayoría encuentre nuestro trabajo aceptable y disfruten del juego por lo que es.

Después de batallar por más de dos años con esto, finalmente podemos decir que hemos terminado y que Katawa Shoujo v1.2 ha sido lanzado. Para aquellos que se quedaron a ayudar, esta traducción es para ustedes.

Gracias y adiós.

Enlaces de descarga directa:
Windows - Mac OS X - Linux

Enlaces de descarga por torrent:
Windows - Mac OS X - Linux

Enlace a la entrada en el blog oficial


P.D.: Para quienes tengan curiosidad sobre cómo se hizo la traducción, pueden visitar esta entrada previa.