Saludos,
Somos los tipos quienes tradujeron Katawa Shoujo al español latinoamericano, pero verán la opción como "International Spanish" dentro del juego. A causa de falta de imaginación, esta será una lección de Historia.
Los inicios de este juego fueron bastante trémulos. En los días cuando la demo de KS era lo único que había sido lanzado al público, un grupo de fanes quisieron hacer que la demo tuviera una traducción al español, sin embargo por alguna razón eso no se dio. Tiempo más tarde, pasados mediados del 2011, uno de nosotros pensó que probablemente sería interesante empezar la traducción de nuevo, y ver qué tal evolucionaban las cosas. Pero se llegó el 2012 y Katawa Shoujo v1.0 vino con él, eso significó que el proyecto tendría que ser ya fuese cancelado o vuelto a trabajar y expandido para abarcar el juego completo. Para bien o para mal, se decidió por lo segundo.
Hasta ese punto, había sido más que nada el trabajo de una sola persona, haciendo que el progreso fuese algo muy lento. Eso cambio momentáneamente cuando un nuevo miembro se unió, aunque no pasó mucho tiempo antes de que volviesen a detenerse otra vez. Poco después se dejó que el proyecto tuviera una muerte muy lenta.
Por mera suerte, sin embargo, alguien más apareció preguntando acerca de este desastre, queriendo ayudar. Con esa nueva adición, el trabajo volvió a progresar, entonces se dejaron venir el sitio, los foros, el canal de IRC... Más tarde todo comenzó a tomar forma propia, con el grupo recibiendo nuevos miembros y seguidores dejándose ver. Pero aun entonces, nunca dejó de haber problemas, durante la vida del proyecto se alcanzaron algunos puntos altos así como bajos muy profundos, con muchos casos de personas desapareciéndose dejando su trabajo sin terminar, en el mejor de los casos. Aun así, para algunos de nosotros era demasiado tarde para renunciar.
Somos un grupo sin nombre, la mayoría sin pasado en el medio de las novelas visuales, sin experiencia en el ámbito de la traducción, y probablemente sin proyectos futuros. El objetivo siempre fue entregar una traducción de la mejor calidad que pudiésemos ofrecer. Somos conscientes de que el mundo de habla hispana es amplio y variado, pero esperamos que la mayoría encuentre nuestro trabajo aceptable y disfruten del juego por lo que es.
Después de batallar por más de dos años con esto, finalmente podemos decir que hemos terminado y que Katawa Shoujo v1.2 ha sido lanzado. Para aquellos que se quedaron a ayudar, esta traducción es para ustedes.
Gracias y adiós.
Enlaces de descarga directa:
Windows - Mac OS X - Linux
Enlaces de descarga por torrent:
Windows - Mac OS X - Linux
Enlace a la entrada en el blog oficial
P.D.: Para quienes tengan curiosidad sobre cómo se hizo la traducción, pueden visitar esta entrada previa.
Katawa Shoujo Español Latino
Blog de la Traducción de Katawa Shoujo al Español Latino
domingo, 27 de julio de 2014
lunes, 14 de julio de 2014
Y terminó el Mundial...
Bueno, como ya saben, el Mundial terminó con Alemania como el campeón por cuarta vez en su historia, y de paso acabando con la frase "El Mundial que se juega en América, se queda en América".
Pero mi gran alegría (y la de todos en Colombia) es que James Rodríguez quedó como máximo goleador de un Mundial con 6 goles, y Juan Guillermo Cuadrado se situó como máximo asistente del Mundial con 4 (aunque esta distinción no es galardonada). Y esto es aún más destacado, teniendo en cuenta que quedamos eliminados en cuartos de final ante Brasil (con un arbitraje malo y un gol anulado). Además, dos goles de James fueron nominados al mejor gol del campeonato (uno contra Japón y el otro contra Uruguay). Personalmente, me encantó el segundo por lo que significó al final (clasificarnos por primera vez a cuartos), por haber sido en el Maracaná, y por el gol como tal. Por eso los invito a votar por él y su gol en este enlace. Les prometo que será el único favor que les pediré en esta página.
Ahora cambiando de tema, abscess y yo terminamos nuestra "revisión relámpago de última hora": los dos revisamos el Acto 1 y cada quién revisó la ruta que tradujo (abscess revisó a Rin y yo a Shizune). Ya la que sería la ÚLTIMA REVISIÓN del juego fue terminada y la lista con las correcciones fue enviada a Delta, quien -sorprendentemente, según abscess- no se volvió loco al recibirla y verla.
¿Ahora qué queda? Esperar a que Delta aplique las correcciones que le enviamos. Tan pronto lo haga, decidiremos cuál será el paso a seguir, o si finalmente damos por terminado todo y autorizamos la publicación de Katawa Shoujo v1.2, que incluirá esta traducción.
Y siguiendo con la breve moda de publicar los finales del Acto 1 con algunas de las chicas... Primero fue Hanako, quien ganó la votación que se hizo en el foro, y la semana pasada fue Rin. Ahora es mi turno de presentar el final del Acto 1 de nuestra querida presidenta del consejo estudiantil, Shizune:
Ya habiéndoles contado lo que les quería contar, me retiro por ahora. Tan pronto haya algo importante de nuestra parte, lo haremos saber.
Pero mi gran alegría (y la de todos en Colombia) es que James Rodríguez quedó como máximo goleador de un Mundial con 6 goles, y Juan Guillermo Cuadrado se situó como máximo asistente del Mundial con 4 (aunque esta distinción no es galardonada). Y esto es aún más destacado, teniendo en cuenta que quedamos eliminados en cuartos de final ante Brasil (con un arbitraje malo y un gol anulado). Además, dos goles de James fueron nominados al mejor gol del campeonato (uno contra Japón y el otro contra Uruguay). Personalmente, me encantó el segundo por lo que significó al final (clasificarnos por primera vez a cuartos), por haber sido en el Maracaná, y por el gol como tal. Por eso los invito a votar por él y su gol en este enlace. Les prometo que será el único favor que les pediré en esta página.
Ahora cambiando de tema, abscess y yo terminamos nuestra "revisión relámpago de última hora": los dos revisamos el Acto 1 y cada quién revisó la ruta que tradujo (abscess revisó a Rin y yo a Shizune). Ya la que sería la ÚLTIMA REVISIÓN del juego fue terminada y la lista con las correcciones fue enviada a Delta, quien -sorprendentemente, según abscess- no se volvió loco al recibirla y verla.
¿Ahora qué queda? Esperar a que Delta aplique las correcciones que le enviamos. Tan pronto lo haga, decidiremos cuál será el paso a seguir, o si finalmente damos por terminado todo y autorizamos la publicación de Katawa Shoujo v1.2, que incluirá esta traducción.
Y siguiendo con la breve moda de publicar los finales del Acto 1 con algunas de las chicas... Primero fue Hanako, quien ganó la votación que se hizo en el foro, y la semana pasada fue Rin. Ahora es mi turno de presentar el final del Acto 1 de nuestra querida presidenta del consejo estudiantil, Shizune:
Ya habiéndoles contado lo que les quería contar, me retiro por ahora. Tan pronto haya algo importante de nuestra parte, lo haremos saber.
-Carlithium
lunes, 7 de julio de 2014
¿Qué sucede?
Estos últimos días, en los que sí he podido dedicarle tiempo al proyecto, he estado revisando partes del juego otra vez; para ser más específico, mi ruta (Rin) y partes del Acto 1 (únicamente las relacionadas con mi ruta). Algunos miembros del grupo y algunos fanes no tomaron esta decisión con mucho agrado. Lo entiendo completamente, y a decir verdad no puedo decir mucho para refutarlo. Esto no fue planeado. No hubo discusiones al respecto. Fue algo que arbitrariamente decidí hacer y ya. Y después de que esto acabe estoy seguro de que no sentiré que está realmente terminado, que hay algo mal... y sé que hay cosas mal. Además está el hecho de que antes le había dicho a Delta que esto iba a tardar alrededor de dos semanas...
En mi defensa lo único que puedo decir es que estoy molesto y cansado de esta sensación de que necesito leerlo por última vez. Verlo, enojarme, frustrarme por mis errores, preguntarme por qué gasté mi tiempo en esto, quejarme por cómo lo escribió el autor... y ver partes que me hagan pensar "esto no está tan mal". Así que decidí hacerlo.
Para darles un poco más de contexto, imagínense estar dentro de un salón de clases sentado detrás de una mesa con un examen enfrente. Este se trata de un examen en grupo, donde un número determinado de compañeros se reúne y cada quien se encarga de una parte. Llega un momento en el que casi todos en tu grupo ya han terminado, y el maestro te está viendo directamente porque él sabe que tú también ya terminaste, y está esperando a que se lo entregues para poder ponerse a ver otras cosas de las que no quiere que sepas, o simplemente porque no tiene ganas de verte la cara por más tiempo. El problema es que en realidad no estudiaste, sientes que conoces el tema, pero igual tienes esa molestia de que podría haberte ido mejor, así que decides revisarlo. Mientras lo revisas vas viendo cosas que te hacen pensar "¿esto estará bien?", "¿y si cambio esto?", "¿y esto otro?", "¿y esta otra parte qué?". El maestro no te dice nada, pero sabes que se enfada cada vez más y simplemente tu grupo no debe ser el último del salón en acabar. Además, algunos de tus compañeros con los que trabajaste están afuera del salón insistiéndote "¡entrégalo ya!" porque, de lo contrario, todos reprueban; aparte se encuentran aquellos curiosos que te observan porque quieren saber cómo te fue, con uno que otro acercándose lo suficiente para preguntar "¿ya terminaste? quiero ver cómo saliste", lo cual comienza a irritarte un poco. Después, una vez que lo entregues, lo único que te queda esperar cuando publiquen las calificaciones, es que la tuya no sea de las más bajas... aun si eso es algo relativamente subjetivo.
Por suerte, para mí, no soy el único que está "revisando su examen", Carlithium también está haciendo lo mismo con Shizune, por lo que es un poco de alivio no ser el único lo suficientemente idiota como para meterse en esto. Lo bueno, para ustedes, es que él parece estar terminando, pero a mí todavía me falta. Lo que queda pedirles, otra vez, es un poco más de paciencia, nada más.
Para dejarlos con algo más que el lío de arriba, decidí hacerles un video con el final de Rin del primer acto, antes de empezar su ruta propiamente en el acto 2. Me salté todo el camino de cómo hacerle para llegar a ese punto, porque sería demasiado tiempo, y pienso que sería mejor usarlo para revisar:
En mi defensa lo único que puedo decir es que estoy molesto y cansado de esta sensación de que necesito leerlo por última vez. Verlo, enojarme, frustrarme por mis errores, preguntarme por qué gasté mi tiempo en esto, quejarme por cómo lo escribió el autor... y ver partes que me hagan pensar "esto no está tan mal". Así que decidí hacerlo.
Para darles un poco más de contexto, imagínense estar dentro de un salón de clases sentado detrás de una mesa con un examen enfrente. Este se trata de un examen en grupo, donde un número determinado de compañeros se reúne y cada quien se encarga de una parte. Llega un momento en el que casi todos en tu grupo ya han terminado, y el maestro te está viendo directamente porque él sabe que tú también ya terminaste, y está esperando a que se lo entregues para poder ponerse a ver otras cosas de las que no quiere que sepas, o simplemente porque no tiene ganas de verte la cara por más tiempo. El problema es que en realidad no estudiaste, sientes que conoces el tema, pero igual tienes esa molestia de que podría haberte ido mejor, así que decides revisarlo. Mientras lo revisas vas viendo cosas que te hacen pensar "¿esto estará bien?", "¿y si cambio esto?", "¿y esto otro?", "¿y esta otra parte qué?". El maestro no te dice nada, pero sabes que se enfada cada vez más y simplemente tu grupo no debe ser el último del salón en acabar. Además, algunos de tus compañeros con los que trabajaste están afuera del salón insistiéndote "¡entrégalo ya!" porque, de lo contrario, todos reprueban; aparte se encuentran aquellos curiosos que te observan porque quieren saber cómo te fue, con uno que otro acercándose lo suficiente para preguntar "¿ya terminaste? quiero ver cómo saliste", lo cual comienza a irritarte un poco. Después, una vez que lo entregues, lo único que te queda esperar cuando publiquen las calificaciones, es que la tuya no sea de las más bajas... aun si eso es algo relativamente subjetivo.
Por suerte, para mí, no soy el único que está "revisando su examen", Carlithium también está haciendo lo mismo con Shizune, por lo que es un poco de alivio no ser el único lo suficientemente idiota como para meterse en esto. Lo bueno, para ustedes, es que él parece estar terminando, pero a mí todavía me falta. Lo que queda pedirles, otra vez, es un poco más de paciencia, nada más.
Para dejarlos con algo más que el lío de arriba, decidí hacerles un video con el final de Rin del primer acto, antes de empezar su ruta propiamente en el acto 2. Me salté todo el camino de cómo hacerle para llegar a ese punto, porque sería demasiado tiempo, y pienso que sería mejor usarlo para revisar:
Y para aquellos que quieren algo más ameno, les dejo esto:
-abscess
Suscribirse a:
Entradas (Atom)